Dadlau dros gyfathrebau dwyieithog
Welsh geologist Ashley Patton makes the case for sharing bilingual content, especially when working with the public.11/03/2021
Shwmae, Ashley dw i. Daearegwraig peirianneg dw i a dw i’n gweithio gyda ynni geothermol bas mewn Swyddfa Caerdydd.
Unless you happen to be a fluent Welsh speaker I’m guessing you didn’t understand much of that. You might have got that fact that I was introducing myself and that it had something to do with geothermal, and possibly you may have realised that whatever I was talking about was taking place in Cardiff, but beyond that I’m guessing it didn’t make much sense.
Well that’s how our science dissemination looks to many in Wales for whom Welsh is their first language. As a UK-wide organisation it can be easy to assume our audience operate primarily in English but there are parts of Wales where up to 60 per cent of people use Welsh as their mother tongue. Whilst the majority of these may additionally speak English, not all do and, even for those with a good understanding of English, it still isn’t their preferred operational language and they may wish to receive information in Welsh.
To anyone that studied a second language at school and thinks they could hold fairly decent conversation whilst on holiday in another country, ask yourself if you could go beyond the simple greetings, asking directions or describing the weather. Could you, for example, describe the work that you do using both layman’s terms and technical jargon? I suspect for most the answer is no. Yet we expect the Welsh-speaking public to understand our research in English-only outputs such as webpages, reports and presentations.
Admittedly there are few Welsh speakers among the BGS staff but should we not make every effort to ensure there is sufficient bilingual material out there to cater for the near one million speakers of the language? The material we provide is often important and people need to be able to find that information in a language they fully understand. This is not only crucial for ensuring the meaning is conveyed but also for creating a sense of ease and comfort that nothing is being missed. If your doctor prescribed your medicines in Latin and didn’t bother to explain to you what they did you wouldn’t feel very confident that you had all the information, so why would we treat our science any differently?
As a Welsh-learner I have taken part in a number of Welsh-language outreach events, including news interviews for the Welsh TV station S4C, translating BGS promotional materials and creating web content, but my most recent encounter with Welsh dissemination was perhaps the most striking. I took part in the BGS Social Media Takeover, where I had to produce a video for Instagram introducing myself and my role and then take questions from the public. As the only person from the Welsh office taking part I thought it would be a nice gesture to record my introduction bilingually. This was met with such positivity in the comments and I even received questions in Welsh, proving that there is a will to have these things accessible to the Welsh-speaking community. Since the lockdown began I have received enquiries from schools asking if there is anyone at BGS willing to talk to pupils about geology in Welsh. Unfortunately we don’t currently have the capacity to do this but it again shows how in demand technical information in the language is.
Finally, we should not forget that we also have a political obligation to communicate through Welsh, with the general feeling among organisations here that it is the ‘right thing to do’. In some communities, the dominance of the English language is seen as unsettling and being able to communicate, even if only a few words of Welsh, immediately softens opinions and develops trust. For example, when carrying out fieldwork in rural Wales, it can go a long way if you can explain to landowners why you want to access their property using a few words of their chosen language. Surely good public relations has to be win-win? Should BGS be investing more in our reach out with regional languages? After all, Welsh is an official language of the UK. Doing so may bring with it many advantages in the future.
Ashley Patton is an engineering geologist and has worked in the Cardiff office since 2013. Her main areas of research include geothermal energy and geohazards, both of which involve a great deal of public outreach and communications. As a proud ‘Cymraes’ (Welshwoman) Ashley has been learning Welsh at evening classes and feels strongly that more needs to be done to disseminate science through the medium of Welsh.
World Water Day 2023: groundwater photo stories
A showcase of groundwater use from around the world highlighting how developing groundwater has benefited the lives of many people.
New seabed geology maps for offshore Yorkshire
Offshore Yorkshire is the latest map to be released in BGS’s series of fine-scale digital seabed maps.
New BGS karst report released for Hampshire and Wiltshire
The report details the evidence for karst processes in areas of soluble rocks that have not previously been considered karstic.
Dr Corinna Abesser appointed BGS Policy Director
Dr Abesser will be supporting BGS staff in the translation of their science outputs to inform policy and regulation as well as advising senior management on policy-related issues.
Melinda Lewis awarded prestigious Whitaker Medal for outstanding contribution to hydrogeology
Melinda Lewis, BGS Honorary Research Associate, has been awarded the Geological Society Whitaker Medal, recognising outstanding long-term contributions to hydrogeology.
BGS welcomes two new board appointments for 2023
Prof Carol Frost, professor emerita of the faculty of geology and geophysics at the University of Wyoming, and Dr Jenny Pyper, former CEO of the Utility Regulator for Northern Ireland and interim head of the Northern Ireland Civil Service, will take up their positions on the BGS Board from 1 March 2023.
Six BGS datasets for assessing shrink–swell subsidence hazards
Shrink–swell subsidence is one of the most significant geological hazards affecting the UK. BGS has six datasets to help assess the problem.
The Kahraman Maraş earthquake sequence, Turkey/Syria
Two large earthquakes occurred within hours of each other on 6 February 2023.
One year on: reflections on the Hunga Tonga-Hunga Ha’apai volcanic eruption
The eruption of the Hunga Tonga-Hunga Ha’apai Volcano in January 2022 has highlighted a global unpreparedness for the impacts from large-scale global events.
New geological map of the Maltese Islands published
The new map, commissioned by Malta’s Continental Shelf Department, is the first update for almost 30 years.
Work complete on 1000 solar panels at BGS
More than 1000 energy-saving solar panels have been installed at BGS’s headquarters in Keyworth, Nottinghamshire.
Updated radon map for Great Britain published
The UK Health Security Agency and BGS have published an updated radon potential map for Great Britain.